期刊文献+

东西方思维模式差异与翻译中的视点转换 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译不仅是语言层面的转换,更是两种文化和思维模式的转换。东西方思维模式的差异导致了英汉两种语言表达形式的不同,因此研究两种思维方式的差异及其对语言的影响,探寻思维模式与语言模式相对应的规律,转换翻译视点成为搞好翻译的关键所在。
作者 姜艳
出处 《林区教学》 2006年第12期33-35,共3页 Teaching of Forestry Region
基金 黑龙江省社会科学基金项目(05B0151)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

  • 1关世杰.跨文化交流学[M].北京大学出版社,1995..
  • 2洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[A].胡明扬.西方语言学名著选读[C].北京:中国人民大学出版社,1988..
  • 3涂纪亮.语言哲学比较研究[M].北京:中国社会科学出版社,1996..
  • 4帕默尔 李荣 王菊泉 周焕常 陈平译.语言学概论[M].北京:商务印书馆,1983.148.
  • 5成中英.中国语言与中国传统哲学思维方式[A].张岱年.成中英.中国思维偏向[C].北京:中国社会科学出版社,1991.198.
  • 6李涛.清除历史积诟,再现汉字光辉--读安子介先生<劈文切字集>[A].袁晓园.二十一世纪:汉字发挥威力的时代--安子介语文学术思想评论集[C].北京:光明日报出版社,1988.23.
  • 7孔慧怡.翻译.文学.文化[M].北京:北京大学出版社,1999.
  • 8Arthur Waley.Tao Te Ching. Foreign Language and Research Press. 1998.
  • 9Pribram. Karl. Conflicting Patterns of Thought. San Francisco. 1949.
  • 10Singer. Marshall. Culture: A Perceptual Approach. The Bridge, Occasional Paper. No. 11 1971.

共引文献24

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部