期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语复句中的逻辑关系及英译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
复句在汉语中占有相当比例,而复句必然包含某种逻辑关系,因此逻辑关系的恰当翻译非常重要。不论复句的逻辑关系是显性或隐性,译者首先要将之明确,然后根据文体、原作者的意图等具体的需要,采取恰当的表达方式将之移植到目标语言中,使译文逻辑合理,衔接自然,语言地道。
作者
陈凯军
机构地区
长沙航空职业技术学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2006年第3期141-144,共4页
Journal of Changsha Railway University
关键词
复句
逻辑关系
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
9
共引文献
42
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
9
1
田传茂,许明武.
试析科技英语中的隐性逻辑关系及其翻译[J]
.中国翻译,2000(4):56-61.
被引量:19
2
杨喜娥.
试论英汉翻译中逻辑关联的等值再现[J]
.湘潭大学社会科学学报,2000,24(1):110-112.
被引量:2
3
吴伟雄.
浅谈汉英翻译的逻辑思维与表达方法[J]
.中国科技翻译,1996,9(2):26-27.
被引量:4
4
但汉源.
意合与形合:英汉翻译中的逻辑关联映现[J]
.外国语,1996,19(1):23-25.
被引量:21
5
陈宗明.汉语逻辑概论[M]人民出版社,1993.
6
薄冰.高级英语语法[M]高等教育出版社,1990.
7
吕冀平.汉语语法基础[M]黑龙江人民出版社,1983.
8
王聘兴.文章与逻辑[M]北京出版社,1982.
9
QUIRK R.A Grammar of Contemporary English. . 1972
二级参考文献
6
1
熊沐清,刘霞敏.
从连贯的条件看几种连贯理论[J]
.外国语,1999,22(3):22-28.
被引量:41
2
张梅岗,李光曦.
科技英语中因果动词的作用与译法[J]
.中国翻译,1994(5):23-25.
被引量:14
3
孙玉.
试论衔接与连贯的来源、本质及其关系[J]
.外国语,1997,20(1):32-36.
被引量:42
4
袁昌明.
英汉修辞比较与翻译[J]
.中国翻译,1989(4):13-16.
被引量:10
5
索玉柱.英汉翻译逻辑联结词的实验研究[J].外语与翻译,1997,(4).
6
谭云杰.
定语从句中隐含逻辑关系浅析[J]
.当代外语研究,1995,0(12):27-28.
被引量:2
共引文献
42
1
黄加振,黄鷁飞.
浅析科技文本“注释”[J]
.福建商业高等专科学校学报,2006(3):48-50.
2
申连云.
形合与意合的语用意义及翻译策略[J]
.外国语,2003,26(2):67-73.
被引量:30
3
何伟,张娇.
古诗词英译中意合向形合的转换:概念隐喻分析[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(1):63-65.
被引量:12
4
饶卫民.
论注释的翻译[J]
.南京工业职业技术学院学报,2007,7(3):49-51.
被引量:2
5
史琳.
利用对比分析提高翻译教学[J]
.中国校外教育,2009(3):91-91.
6
赵善青.
汉英语言的意合与形合[J]
.青岛职业技术学院学报,2009,22(3):62-64.
被引量:5
7
秦平新.
科技英语翻译中的显化现象探微[J]
.中国科技翻译,2009,22(3):16-18.
被引量:14
8
唐晓丽.
从英语形合特点探讨汉语话题型短句的英译策略[J]
.大众文艺(学术版),2009(22):7-7.
9
张迪.
英汉翻译中的形合与意合对比研究[J]
.科技信息,2011(11).
被引量:6
10
岳中生.
论科技翻译补偿[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):8-11.
被引量:10
同被引文献
2
1
许渊冲.
三谈“意美、音美、形美”[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1987,4(2):70-77.
被引量:126
2
孙良明.
历代注释书句法逻辑语义关系分析——兼说汉语语法单复句区分自身存在的“破绽”和建立“并列语法结构”[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),2010,55(1):3-10.
被引量:5
引证文献
1
1
马景霞,李月.
从意合到形合:紧缩句的英译策略[J]
.课程教育研究,2018,0(24):221-223.
1
韩涛.
巧妙过渡,让习作衔接自然[J]
.学生·家长·社会(上),2015(7):14-15.
2
刘雪梅.
英汉语篇语法衔接手段差异对比与翻译实践[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(9):183-185.
被引量:2
3
五年级习作训练⑤ 吃透原文 提炼精华[J]
.优秀作文选评(小学版),2009(5):24-24.
4
尚征琛.
新闻衔接词[J]
.中华活页文选(高二、高三年级版),2012(7):89-90.
5
王海艳,李丽.
话语分析与对外汉语写作教学[J]
.才智,2009,0(24):112-112.
被引量:1
6
张瑜林,丁硕瑞.
The World Would Be Better off without Exams[J]
.英语学习(阳光英语),2010(11):56-57.
7
韩虎山,黄羲煜.
试论演讲辞主体的写作特点与技巧[J]
.写作,2012(1):78-82.
8
李小英.
从语篇衔接看英汉省略及其翻译[J]
.天水师范学院学报,2004,24(3):85-88.
被引量:2
9
蒋侠.
凄冷之美 祝福之痛——杨译鲁迅小说《祝福》的两个版本对比研究[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(1):123-128.
被引量:3
10
端木义万.
谈谈科技英语关联词语的翻译[J]
.外语研究,1989(1):63-65.
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2006年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部