期刊文献+

从归化和异化的角度看小说中人名的翻译 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 本文依据美国学者L.Venuti(文努迪)的归化和异化理论,从小说中人名的翻译切入,结合事例分析了在翻译小说人名时两种策略使用的利弊,并提出所谓的音译、直译、意译,归化和异化并不是对立的,而是互为补充的,关键在于恰当地选择。
作者 李勤
机构地区 宿迁学院
出处 《牡丹江教育学院学报》 2006年第5期45-46,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

共引文献85

同被引文献41

引证文献10

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部