摘要
Outlaws of the Marsh is familiar to both Chinese and Westerners. Through the long history it can still gain a remarkable statusin literature. This paper aims to analysis the adapted version of its translation and try to give some inspiration on translation practice.
Outlaws of the Marsh is familiar to both Chinese and Westerners. Through the long history it can still gain a remarkable statusin literature. This paper aims to analysis the adapted version of its translation and try to give some inspiration on translation practice.
出处
《科教文汇》
2006年第1期151-152,共2页
Journal of Science and Education