期刊文献+

翻译的文化本质与功能对等理论 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 翻译中的文化因素对翻译实践的成功与否有很大的影响,文化差异成为翻译研究日益关注的问题。从文化的角度考察翻译,为翻译研究提供了新的维度。本文认为作为跨文化交际而存在的翻译实践必须重视文化意义的翻译,并讨论由此而引发的对于翻译中功能对等的再思考。
作者 张庆云
出处 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》 2006年第2期54-55,共2页 Journal of Taian Institute of Education
  • 相关文献

同被引文献26

  • 1孙其标.母语水平与外语翻译能力的相关性[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(4):93-94. 被引量:11
  • 2徐丹.文化融合中的语言翻译问题[J].中国翻译,1998(3):3-6. 被引量:167
  • 3张力为,符明秋.借用外国自陈量表的文化陷井[J].心理科学,2000,23(6):729-731. 被引量:42
  • 4Bernard HR. Chapter Interviewing Unstructured and semistructured[M]// Bernard HR. Social research methods: Qualitative and quantitative approaches. Thousand Oaks California: SAGE, 2000:189 - 222.
  • 5Mitchell M, Jolley J. Chapter 7 : Survey research[M]// Mitchell M, Jolley J. 5th ed. Research design explained. Belmont California : Wadsworth/Thomson Learning, 2004 : 179 - 214.
  • 6Hyrkas K, Appelqvist- Schmidlechner K, Oksa L. Validating an instrument for clinical supervision using an expert panel[J]. International Journal of Nursing Studies, 2003,40 : 619 - 625.
  • 7Wang WL, Lee HL,Fetzer SJ. Challenges and strategies of instrument translation[J]. Western Journal of Nursing Research, 2006, 28(3) :310 - 321.
  • 8International Council of Nurses. Translation guidelines for international classification for nursing practice (ICNP) [M]. Imprimerie Fornara : Geneva, 2008 : 1 - 16.
  • 9Streuber H J, Carpenter DR. Qualitative research in nursing: Advancing the humanistic imperative [ M]. Philadelphia: Lippincott, 1995:24.
  • 10Yildirim A, Akinci F, Gozu H,et al. Translation, cultural adaptation, cross - validation of the Turkish diabetes quality - of - life (DQOL) measure [J]. Qual Life Res,2007,16(5):873- 879.

引证文献3

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部