期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
连词before汉译小议
原文传递
导出
摘要
作为连词,before的基本意思是“……之前(以前)”。我们进行英译汉时,在许多情况下可以将其译为“(在)…之前”等。例如: A man must have some entrance into the language before he goes to a foreign country.一个人在前往异国之前,必须对该国语言略知一二。
作者
李春雷
出处
《当代外语研究》
2006年第6期54-54,共1页
Contemporary Foreign Language Studies
关键词
可译
连词
小议
从句
汉译
英译汉
金融危机
不确定因素
表达方式
中国政府
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李建高.
连词before的常见译法[J]
.英语教师(初中),2003(3):26-26.
2
刘丽,李为民.
连词before的几种汉译方法[J]
.河北大学成人教育学院学报,2001,3(4):56-57.
3
李建高.
连词before的常见译法[J]
.中学文科(初中语政外),2000(12):28-28.
4
常芮彬.
“吃+N”结构中“吃”的多义性及其语用充实[J]
.咸宁学院学报,2012,32(3):56-57.
5
李娟.
连词before用法归纳[J]
.中小学英语教学与研究,2008(11):73-74.
6
陈华.
从before的诸多译法透视母语对英译汉的影响[J]
.河西学院学报,2008,24(4):83-84.
7
汪庆华.
误译现象的认知解读[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2009,31(6):172-174.
被引量:1
8
王胜,韩银燕.
克服交际焦虑的策略(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(2):1-4.
9
英汉小词典[J]
.中国招标,2010(12):8-8.
10
彭月华.
现代科技新词特点与翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):60-62.
被引量:11
当代外语研究
2006年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部