期刊文献+

“理念”与翻译

原文传递
导出
摘要 近年来,"理念"一词出现频率见涨,上至国家治国方略,下至企事业单位经营运作思路,无不将其上升到"理念"高度。其意纷繁复杂,其译也见仁见智。本文拟就"理念"一词的翻译提出一些思考。一、哲学与流行话语中的"理念"谈到"理念",人们禁不住要溯源到柏拉图的"理念"观(idea,又称"理式")。简单地说,"理念"是具体事物的本质和原型,它是静止的、共相的、绝对的;现实中看得见、摸得着的事物是"理念"的影子,是流变的、多样的和暂时的。柏拉图的"理念"实际上是一种哲学思维范式。
作者 江久文
出处 《当代外语研究》 2006年第10期63-64,共2页 Contemporary Foreign Language Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部