期刊文献+

英汉习语翻译中的文化兼容 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 习语具有强烈的文化特征。翻译英汉习语要达到最佳的翻译效果,就要同时处理好英汉两种语言和文化的矛盾。既要遵循英语习语的本意,又要译出其蕴涵的文化,同时还得考虑译出语的信息传递度。本文试图从英汉两种语言文化特点的借鉴、汲取和兼容的角度,探讨英汉习语翻译文化的兼容性和可译性。
作者 魏云
出处 《浙江传媒学院学报》 2005年第2期41-43,共3页 Journal of Zhejiang University of Media & Communications
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献24

共引文献53

同被引文献8

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部