期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉习语翻译中的文化兼容
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习语具有强烈的文化特征。翻译英汉习语要达到最佳的翻译效果,就要同时处理好英汉两种语言和文化的矛盾。既要遵循英语习语的本意,又要译出其蕴涵的文化,同时还得考虑译出语的信息传递度。本文试图从英汉两种语言文化特点的借鉴、汲取和兼容的角度,探讨英汉习语翻译文化的兼容性和可译性。
作者
魏云
机构地区
苏州大学外国语学院
出处
《浙江传媒学院学报》
2005年第2期41-43,共3页
Journal of Zhejiang University of Media & Communications
关键词
英汉文化
习语
文化兼容
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
2
共引文献
53
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
2
1
肖辉.
英汉语用差异视阈下习语文化可译性探究[J]
.上海科技翻译,2004(1):42-45.
被引量:18
2
左飚.
论文化的可译性[J]
.上海翻译,1999,0(2):2-7.
被引量:37
二级参考文献
24
1
袁筱一.
“不可译”与“再创造”[J]
.中国翻译,1997(4):3-7.
被引量:9
2
王建开.
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角[J]
.中国翻译,1997(4):12-15.
被引量:20
3
朱维芳,Sarah Trenholm.
“文化诧异”现象研究[J]
.外语教学与研究,1997,29(1):55-61.
被引量:75
4
许钧.
论文学翻译再创造的度[J]
.外语研究,1989(4):1-8.
被引量:8
5
杨晓荣.
小说翻译中异国情调的再现原则(待续)[J]
.外语研究,1989(3):47-51.
被引量:4
6
高一虹.
“文化定型”与“跨文化交际悖论”[J]
.外语教学与研究,1995,27(2):35-42.
被引量:131
7
侯维瑞.
文学形象的民族性及其翻译[J]
.外国语,1996,19(3):13-20.
被引量:21
8
宗福常,王菊泉.
“Dragon”是不是“龙”?[J]
.外语研究,1996(1):45-47.
被引量:15
9
唐述宗.
是不可译论还是不可知论[J]
.中国翻译,2002,23(1):54-57.
被引量:41
10
Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. Longman,Cassell and Company Ltd. ,1970.
共引文献
53
1
李丽梅.
浅析中西方措词差异[J]
.济源职业技术学院学报,2003,2(2):65-67.
2
马乐梅.
文本与文化[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,31(S3):306-309.
3
曹顺发.
为可译一辩——例说“不可译”现象[J]
.山东外语教学,2004,25(4):102-105.
被引量:1
4
杨全红,赵小刚.
译可译,非常译——谈几种“不可译”语言形式的变通翻译[J]
.四川外语学院学报,2001,17(3):71-73.
被引量:16
5
万迪梅.
从文化的角度看汉语外来词的翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2000,22(6):35-39.
被引量:11
6
曹顺发,黄健平.
浅谈“双关语”的可译性[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2001,1(1):31-32.
被引量:4
7
丰国欣.
范式视角的不可译性和可译性[J]
.外语研究,2005(2):56-60.
被引量:14
8
杨全红.
谈谈“食言而肥”的英译——兼与肖辉同志商榷[J]
.上海翻译,2005(4):72-74.
9
王红梅.
思维的民族性在汉语外来词中的体现[J]
.北方论丛,2005(6):67-69.
被引量:1
10
张蓓.
可译与不可译[J]
.宁波广播电视大学学报,2005,3(4):36-38.
被引量:1
同被引文献
8
1
陈莉莉.
试析汉英颜色词的社会文化差异[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(2):40-44.
被引量:19
2
王欣欣.
浅析英汉习语翻译中的文化差异[J]
.商丘师范学院学报,2004,20(6):170-171.
被引量:3
3
谭震华.
汉英习语的比较与翻译[J]
.上海电力学院学报,2004,20(4):57-60.
被引量:1
4
黄碧蓉.
翻译视角下的习语文化差异探究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2005(3):102-104.
被引量:4
5
郑寒冰.
试论英汉习语的文化传译[J]
.中国科技信息,2005(11):180-180.
被引量:2
6
徐小玲.
让课堂充满生活化气息——谈陶行知教育思想在初中英语教学中的应用[J]
.科学大众(智慧教育),2013(5):5-5.
被引量:9
7
管廷祥.
习语·文化·翻译[J]
.山东教育学院学报,2002,17(5):76-78.
被引量:3
8
陈文乾.
试论英汉习语的翻译方法[J]
.经济与社会发展,2004,2(3):144-147.
被引量:3
引证文献
3
1
熊欣.
英汉习语的民族文化差异[J]
.重庆工学院学报(社会科学版),2008,22(3):130-133.
2
屠扬阳.
英汉习语翻译与文化差异[J]
.考试周刊,2010(14):36-37.
3
高阳.
如何让初中英语课堂充满探索气息[J]
.商业故事,2016,0(23):78-79.
被引量:1
二级引证文献
1
1
孙璐.
陶行知教育理念在初中英语教学中的渗透[J]
.新东方英语(中英文版),2019(3):16-17.
1
王晓燕.
大学英语教学中的中西方文化兼容研究[J]
.贵阳学院学报(社会科学版),2016,11(1):87-89.
被引量:3
2
余承法.
等化机制的类型、理据和语用条件[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2012,32(2):168-171.
被引量:2
3
王红梅,秦洪庆.
《综合教程》评介——以《综合教程1》为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(11):160-162.
4
于然英.
从语用角度浅谈公示语汉英翻译中的问题和策略[J]
.青年文学家,2016,0(1Z):154-154.
浙江传媒学院学报
2005年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部