期刊文献+

浅谈“n times+形容词比较级+than”之误译

原文传递
导出
摘要 《科技英语学习》2005年2月刊《英语中的数量比较》一文将“Thisis6timesaslargeasthatone.”译为“这家宾馆比那家大五倍”,这没有异议,但是将“Thishotelis5timeslargerthanthatone.“看作与上句同义,似乎有点想当然。早有一些学者意识到这一类误译,赵振才教授编著的《英语常见问题解答大词典》P731-732上,有这样两个例证:
作者 周晋
机构地区 上海交通大学
出处 《当代外语研究》 2005年第7期44-45,共2页 Contemporary Foreign Language Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部