期刊文献+

英语中的比较结构及其翻译 被引量:1

原文传递
导出
摘要 比较是人们认识客观事实的一个重要途径,它利用事物之间的相似之处,通过类比使人们理解或接受那些不易理解或接受的东西。各种语言都有大量的相应表现形式。英语比较结构内容丰富,形式多样,并有其独特的表现形式,所以正确理解比较结构及其相应翻译在英语学习中很有必要。1.
作者 何小阳
出处 《当代外语研究》 2005年第12期42-44,共3页 Contemporary Foreign Language Studies
  • 相关文献

同被引文献5

  • 1石定栩,苏金智,朱志瑜.香港书面语的句法特点[J].中国语文,2001(6):558-564. 被引量:16
  • 2Quirk R. et al. 1985. A Comprehensive Grammar of English[M]. London; Longman.
  • 3Алимов В.В.2005.Теория перевоба.Перевоб в сфере профессиональной коммуникации:Учебное пособие.Изб.з-е.стереотирние[M].МОСКВа:Едиториал УРСС.
  • 4吴奚真译.1984.名人隽语[M].台北:大地出版社.
  • 5邢福义.文化语言学[M].武汉:湖北教育出版社,2000:201.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部