期刊文献+

试析中国旅游宣传资料英译中的问题及策略——以云南楚雄彝族景区介绍为例 被引量:2

A Brief Analysis of the Problems in Chinese-English Translation of Chinese Tourism Publicity Materials and the Countermeasures——A Case Study of Introduction to Scenic Spots of Chuxiong,Yunnan
下载PDF
导出
摘要 以云南楚雄彝族景区介绍的英文翻译为例,分析中国旅游宣传资料英译中由于不同语言习俗、语言结构、思维习惯引起的问题,提出省译法、改写法和增译法等翻译策略。 Based on the case study of Chinese-English translation of introduction to scenic spots of Chuxiong,Yunnan,the article analyzes the problems attributed to the differences in language custom,language structure and thinking habits,and presents some translation strategies such as omission,adding and rewriting,etc.
作者 李瑞
机构地区 楚雄师范学院
出处 《南宁职业技术学院学报》 2011年第4期61-63,共3页 Journal of Nanning College for Vocational Technology
关键词 旅游宣传资料 英译 影响因素 翻译策略 tourism materials; Chinese-English translation; problems; strategy
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献15

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部