期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
理想改变命运
Ambition Changes Fate
原文传递
导出
摘要
翻译是架构两种语言文化的桥梁,也是学习语言的途径,同时也是检验、提高语言水平的手段。如何从固有的母语思维方式中挣脱出来,如何将本族文化与外来文化接轨,如何在两种语言、两种文化中灵活转换,都是译者要考虑的问题。提到语言技能,我们常讲听、说、读、写,听、读是语言的输入,说、写是语言的输出;而翻译呢,既是语言的输入也是输出,但要想做到真正的"出入"自如,则需要兼备两种语言的功力。为了帮助读者提高翻译能力,我们推出"翻译茶座"栏目,每期向读者介绍一篇汉英译文。
作者
张云成
许效礼
Brad
出处
《英语沙龙(高中)》
2005年第12期15-17,共3页
关键词
追求理想
翻译能力
两种语言
行动自由
译者
译文
经济条件
学习语言
创造价值
两种文化
分类号
H319.4 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
佚名,许效礼,Brad.
人生中的“问题”[J]
.英语沙龙(高中),2006,0(9):23-24.
2
蒋冰冰.
象征示意:图示格的新发展[J]
.修辞学习,2003(6):42-43.
被引量:2
3
王亚维.
青海省民族学生英语口语教学刍议[J]
.青海民族研究,2003,14(3):120-122.
4
许效礼,Brad.
生存大于成功[J]
.英语沙龙(高中),2007,0(1):49-51.
5
熊华勇.
论写作主体的读者意识[J]
.文学教育,2016(15):96-97.
6
树儿,许效礼,Brad.
翻译讲坛 我的疯娘[J]
.英语沙龙(高中),2006,0(6):19-20.
7
李开复,许效礼,Brad.
大学是人生的关键阶段——李开复给大学生的第四封信(节选)[J]
.英语沙龙(高中),2005,0(11):42-44.
8
刘大卫,许效礼,Brad.
翻译讲坛——每天淘汰你自己[J]
.英语沙龙(高中),2006,0(8):34-36.
9
萨隆,许效礼,Brad.
翻译讲坛 人生的圆圈[J]
.英语沙龙(高中),2006,0(11):38-39.
10
郭骞.
大学英语写作教学探讨[J]
.重庆邮电学院学报(社会科学版),2001,2(4):48-50.
被引量:3
英语沙龙(高中)
2005年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部