期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“眼睛”中的英语典故
原文传递
导出
摘要
1.to keep one’s eyes peeled在紧张的情况下,注意看周围是否有危险的情况。该习语是用来形容这种情景的。是提高警觉的意思。例:Be sure to keep your eyes peeled when you change lanes to pass the bigtrueks.(当你要改换车道,超过那些大卡车的时候,你一定要十分警觉。)
作者
史峰岩
机构地区
黑龙江大学伊春分校
出处
《英语沙龙(高中)》
2005年第12期48-48,共1页
关键词
英语典故
习语
大卡车
车道
情景
危险
紧张
眼睛
周围
自由贸易
分类号
H319.6 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
语言的“火车道”[J]
.Women of China,2017(2):74-74.
2
张素宁.
“两+N”结构与“俩+N”(“N+俩”)结构的比较研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2006(12):52-53.
被引量:1
3
Pamela Perry Blaine,雪桐.
遗留在时光背后的思念[J]
.疯狂英语(阅读版),2010(3):42-45.
4
Julie Anne,小兰.
致天堂的奶奶[J]
.疯狂英语(阅读版),2005,0(8):27-29.
5
Dan Schaeffer,远行的心.
夹玩具恐龙的男人[J]
.疯狂英语(阅读版),2009(5):46-50.
6
覃芳芳(译),徐丽丽(译).
风景这边独好[J]
.英语广场(美丽英文),2010(7):55-56.
7
关家明.
上海自贸区与香港有何关联[J]
.新世纪周刊,2014,0(27):21-21.
8
张斌.
英美语法分布性差异议[J]
.连云港师范高等专科学校学报,1998,16(1):31-32.
9
侯晓舟.
浅谈英汉词语理解与翻译中的文化差异[J]
.内江科技,2007,28(4):66-66.
被引量:3
10
陈艳飞.
英汉文化思维差异及其翻译[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2004,3(3):104-105.
英语沙龙(高中)
2005年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部