期刊文献+

沟通的艺术——中国外交官谈与英语国家人士交流经验畄意语言文字中的陈词滥调(一)

原文传递
导出
摘要 在汉语和英语中有大量词语,在刚刚问世的时候都是光彩夺目的。这些词语生动、形象、别出心裁、充满想像力,但由于仿效的人太多,使用的频率太高,久而久之沦落为了无新意、味同嚼蜡的陈词滥调。像"光阴似箭,日月为梭","一日不见如隔三秋","听君一夕话,胜读十年书","有志者事竟成"这类的词语,在最早使用时曾经是语出惊人的。现在听来则使人感到平庸和陈腐。在历时十年的文化大革命期向铺天盖地的大字报中最常见的一句典故是:"是可忍,孰不可忍?"因为听得太频,看得太多,古人留给我们的这一铿锵有力的佳句已经全然没有了生气;
作者 段津
出处 《英语沙龙(高中)》 2005年第6期41-41,共1页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部