DSH in Peking, Jan. 2002
出处
《德语人文研究》
2002年第4期45-50,共6页
Germanistische Kulturwissenschaften
-
1Universitt Heidelberg Internationales Studienzentrum DSH in Peking, Jan. 2002 (2)[J].德语人文研究,2002(5):51-54.
-
2DSH Juli 2001(2)[J].德语人文研究,2001(5):46-49.
-
3DSH Juli 2000[J].德语人文研究,2001(2):46-52.
-
4DSH ANDER UNIVERSIT T W RZBURG(2)[J].德语人文研究,2002(1):43-48.
-
5DSH Juli 2001(1)[J].德语人文研究,2001(4):36-41.
-
6DSH Sommer 2002 in Peking/Universitt Heidelberg[J].德语人文研究,2002(6):46-50.
-
7景艳燕.格赖斯“合作原则”对会话翻译过程的影响[J].新课程(教育学术),2010,0(7):89-90. 被引量:1
-
8李园.译者主体性对翻译文本的操控——以——以Moment in Peking两个中译本为例[J].外语艺术教育研究,2014,0(1):21-25. 被引量:1
-
9DSH Augsburg,16.April 1999[J].德语人文研究,2002(2):45-49.
-
10钟慧连.林语堂Moment in Peking的翻译主体间性探究[J].科教文汇,2013(5):99-101.
;