期刊文献+

翻译教学中应强调的两个重要因素 被引量:1

Payiny More Attention to the Two Sections in the Translation Education
下载PDF
导出
摘要 翻译中的选词用字是十分复杂的问题 ,受到许多因素的制约。要使翻译达义准确 ,考虑上下文的语境、运用语法分析是两个重要因素。因此 ,翻译教学中 ,应注重传统教学法语法分析以及翻译技巧的应用。 It is complicated to express your idears correctly through choosing a suitable words because there are many concerning matters in which the context and the grammar study are most important.The words must be thought over during the translation.
作者 李红梅
出处 《山东省农业管理干部学院学报》 2002年第1期128-129,共2页 Journal of Shandong Agricultural Administrators' College
关键词 词义 上下文 语法分析 翻译原则 Context,analysing,translation principle
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部