期刊文献+

指误二则

原文传递
导出
摘要 “震住”还是“镇住”《中国青年报》2000年12月20日9版《谁认得非洲的酋长》长篇通讯中说:“想来想去只有一个办法,在天亮前,把管家震住、吓住”。句子中的“震”字使用不当,应该用“镇”字。“震”字的字义是震动和感情过分激动。“震住”从字面上是无法讲通的。“镇”字则是压抑、安定、平静和用武力把守的意思。“镇住”
作者 李会东
出处 《当代劳模》 2001年第3期48-48,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部