期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
It is…that…句型谚语的“让步+否定”翻译法
原文传递
导出
摘要
在现代英语中,it is…that…是一个强调句型,这已为广大英语学习者所熟悉。但当谚语以这种句型出现时,其意义和功能则完全不同。比如:
作者
王树槐
出处
《当代外语研究》
2001年第9期39-40,共2页
Contemporary Foreign Language Studies
关键词
翻译法
强调句型
谚语
现代英语
英语学习者
古英语
莎士比亚
语言形式
文化积淀
完全不同
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
It’S time that…从句解析[J]
.英语画刊(高级),2016,0(4):11-11.
2
魏蓝天.
怎样翻译“It is…that…”句型的谚语[J]
.当代外语研究,2004(7):38-39.
3
金荆.
它们也是虚拟语气吗?[J]
.海外英语,2005(11).
4
易志仙.
巧辨“it+be+时间+before/since/when/that…”易混句型[J]
.中学生语数外(高中版),2009(7):20-21.
5
焦作鹄.
浅析“It is a adj.+n.+that…”句型的让步含义[J]
.外国语言文学,1995,14(Z1):87-87.
6
王新丰.
SEFC2(A)要点释疑与考题精练(Unit 4-Unit 6)[J]
.中学生英语(高中版),2000(10):12-15.
当代外语研究
2001年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部