从“Frankenstein Food”谈起
出处
《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》
2000年第1期67-70,共4页
Journal of Ningde Normal University(Philosophy and Social Sciences)
-
1区林.论英汉翻译中的文化取向——以英语词汇翻译为例[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2008,6(6):80-83. 被引量:1
-
2孙国兰.英语专有名词变异初探[J].江汉学术,1998,29(5):85-89.
-
3《现代外语》1991年总目录[J].现代外语,1991,14(4):69-70. 被引量:1
-
4于志明.跨文化交际中英语专有名词翻译的原则[J].商场现代化,2008(19):211-212. 被引量:2
-
5杨璐.英语专有名词普通化及其翻译[J].剑南文学(经典教苑)(下),2012(7):346-347.
-
6陈永国.论英语专有名词普通化[J].萍乡高等专科学校学报,1995(3):36-41.
-
7肖英芳.文化概念在专有名词普通化现象中的实现[J].科技信息,2009(14):138-138.
-
8郭天宇.浅析英语科普文章中专有名词的翻译原则和方法[J].大家,2011(4):157-158. 被引量:1
-
9朱清华.中国古典诗词中神话传说人物名称的英译策略[J].海外英语,2012(21):155-157.
-
10林相周.英语名词的理解与翻译[J].中国翻译,1981(2):34-39. 被引量:1
;