期刊文献+

翻译中词义的确定

下载PDF
导出
摘要 翻译中词义的确定直接影响到译文的质量。如何确定词义这是一个非常复杂的过程,受多 方因素的制约。本文从分析上下文角度和了解文化背景知识两方面来谈如何确定词义。
作者 蔡瑞珍
出处 《三明学院学报》 2000年第S3期50-53,共4页 Journal of Sanming University
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

  • 1吕志鲁.翻译艺术中的逆向思维[J].中国翻译,1998(1):22-24. 被引量:15
  • 2徐丹.文化融合中的语言翻译问题[J].中国翻译,1998(3):3-6. 被引量:168
  • 3Eugene A. Nida. Language, Culture And Translating. Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
  • 4Joyce Merrill Valdes. Culture Bound, Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. C. U. P. 1986.
  • 5Background To New York. Chester Crone, Macmillan Publishers Ltd. 1995.
  • 6A Dictionary of A merican I dioms.成文出版社有限公司.1978.
  • 7English Salon. 1997(7-12).
  • 8英语专业硕士研究生入学试题汇编.陕西人民出版社,1987.
  • 9贾德江.浅谈文化视点与英汉翻译.中国英汉语比较研究.1997年论文选辑.湖南人民出版社,1998.

共引文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部