释古建筑名谓
出处
《语文世界(上旬刊)》
2000年第10期40-40,共1页
The World of Chinese Literature
-
1刘晓惠,彭家法,李栋臣,杨光,沙和.“搭”而不“配”[J].咬文嚼字,1998(4):14-15.
-
2刘璐丝.风景园林英语的词汇特点及其翻译[J].考试周刊,2014(11):88-89. 被引量:1
-
3侯银艳.风景园林工程文献翻译策略[J].英语广场(学术研究),2016(1):24-25.
-
4刘彩霞,陈文浩.民族特色古建筑翻译——以湘西四大古建筑为例[J].中国科技翻译,2016,29(4):10-12. 被引量:4
-
5陆海涛.赖斯文本类型理论与古建筑文本翻译研究——以贺州古建筑文本为例[J].贺州学院学报,2013,29(1):94-99. 被引量:5
-
6科技论文撰写须知[J].中国园林,2002,18(6):91-93. 被引量:1
-
7谭赤子.“和尚”的俗词源探讨[J].韶关学院学报,2009,30(4):57-58. 被引量:2
-
8刘静瑜.浅谈风景园林设计中的结构主义[J].大众文艺(学术版),2013(13):112-113. 被引量:1
-
9红墙绿瓦,古韵悠悠[J].天天爱学习(六年级),2016,0(22):20-21.
-
10科技论文撰写须知(一)[J].中国园林,2003,19(1):19-19.
;