期刊文献+

略谈英译汉中词的省略与增加 被引量:1

Ellipsis and Increase of Words in Translating English into Chinese
下载PDF
导出
摘要 侧重中、英文的特点,就翻译中如何更好地掌握词的省略与增加,使译文能忠实、通顺地表达原文的思想内容。 In expressing ideological contents of the original correctly and coherently,how to master the ellipsis and increase of words in translation is elaborated.
作者 李峻
机构地区 洛阳大学外语系
出处 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》 1999年第1期76-78,共3页 Journal of Luoyang Institute of Science and Technology:Social Science Edition
关键词 译文 省略 增加 逻辑关系 translated text,word,ellipsis,increase,logical relation
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部