摘要
在英译汉过程中,有些句子因英汉两种语言的表达方式和文化背景不同需要转换成汉语的其他词类,如动词、名词、形容词、副词等。
Transforming pattern and cultural background of parts of speech in translating English into Chinese are introduced and studied,
出处
《洛阳理工学院学报(社会科学版)》
1999年第1期79-82,共4页
Journal of Luoyang Institute of Science and Technology:Social Science Edition
关键词
英语
汉语
词类转换
方法
English,Chinese,transformation of parts of speech,method