汉语四言成语在日语中的相应表现(下)
出处
《东北亚外语研究》
1999年第8期31-33,共3页
Foreign Language Research in Northeast Asia
-
1张心科.误用“拿来主义”[J].语文知识,2005(7):26-26.
-
2王祥.二语习得中“回避”现象研究的复杂性表现[J].长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(10):158-160.
-
3陶敏.翻译的趋势:归化走向异化[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(5):108-109. 被引量:8
-
4张素侠.一词多义现象的认知分析[J].读与写(教育教学刊),2009,6(4):53-53. 被引量:1
-
5庞蔚群.语境在语言运用中的作用[J].当代修辞学,1992(4):8-10.
-
6杨建峰,兰杰.浅析翻译中译者主体性度的发挥[J].牡丹江教育学院学报,2013(5):26-27.
-
7张秀强.日语中汉字词汇翻译中的陷阱[J].日语知识,2007(11):41-42. 被引量:2
-
8杨娟.透过店名看词法上的“拿来主义”[J].当代小说(下半月),2010(2):71-71.
-
9刘增彩.论商务英语词汇的特点[J].开封教育学院学报,2010,30(3):89-92. 被引量:3
-
10黎淑果.现代汉语中的外来词及其影响[J].魅力中国,2009(13):14-14. 被引量:2
;