期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
漫谈-ly结尾词的词性及翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语词汇中有不少的单词是以-ly结尾的,且这些词的使用频率高、用法灵活、词性也极为复杂,如何准确判断其词性,对翻译至关重要。本文拟就这个问题作一阐述。1 通过加后缀-ly转换而来的词性及汉译(一)大多数形容词,可在其后加-ly,构成副词。汉译时,多作状语或补语。例如:
作者
葛海慧
机构地区
淮阴工业专科学校交通分部基础部
出处
《淮阴工学院学报》
CAS
1998年第1期103-105,共3页
Journal of Huaiyin Institute of Technology
关键词
形容词
词性
英语词汇
翻译
使用频率
结尾
副词
汉译
准确判断
漫谈
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
任玲,李宜廷.
系统功能语法理论的应用——功能语法在英语精读中的应用分析的实例[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(2):43-45.
被引量:3
2
朱国春.
初探英语双关语[J]
.青海民族大学学报(教育科学版),2005,27(S2):67-68.
3
李井岗.
形近词辨析[J]
.大学英语,2008(3):58-60.
4
王治江.
翻译中否定范围及信息焦点的确认[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),1995,18(2):109-110.
5
邓凌云.
浅谈“修辞与语境”[J]
.商业文化(学术版),2012(10):228-228.
6
安澜,蔚华.
语用移情在英汉翻译中对译者翻译策略的影响[J]
.宿州教育学院学报,2009,12(4):68-69.
7
安澜,蔚华.
从英汉翻译中的归化和异化看译者的语用移情[J]
.黔南民族师范学院学报,2009,29(2):26-28.
被引量:3
8
高晓静.
从高级英语教程谈隐喻的学习与使用[J]
.科技信息,2008(7):245-246.
9
张庭基.
正确使用成语[J]
.中学文科(高中),2000(1):5-6.
10
李晶晶.
从否定词nicht的位置看德语的全部否定与部分否定[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2014(5):92-93.
淮阴工学院学报
1998年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部