谈谈“对”的日语译法
出处
《东北亚外语研究》
1998年第12期56-58,共3页
Foreign Language Research in Northeast Asia
-
1冉启斌,段文君.“对簿公堂”意义变化的个案考察[J].文化学刊,2012(1):35-38. 被引量:2
-
2青闰(编译).望远镜里的爱[J].英语广场,2009(10):88-89.
-
3李瑞娟.语感──语言知识运用试题的解题方法[J].语文世界(上旬刊),2000(11):45-45.
-
4中津文彦,速水上(图).望远镜中的女人[J].作家天地,2009(22):127-148.
-
5曹国宾.“对簿公堂”辨[J].语文学习,2009(11):73-74.
-
6李海霞.从泰特勒翻译三原则看中韩科普类儿童读物翻译策略—以《望远镜,再远也能看清》为例[J].人间,2015,0(15):129-130.
-
7尉然.望远镜与照妖镜[J].清明,2008(6):29-53. 被引量:1
-
8高瑞德.常见错别字100例[J].秘书之友,2003(4):30-31.
-
9程志华.几组易混虚词的分辨[J].语文月刊,1999,0(12):16-17.
-
10祝师基.不要去看远处的东西[J].阅读与鉴赏(中旬),2005(11):54-55.
;