出处
《外国语言文学》
1998年第1期8-12,共5页
Foreign Language and Literature Studies
同被引文献12
-
1穆丹.语境与口译选词[J].外语教学,2000,21(3):89-91. 被引量:12
-
2王全智,赵卫红.意义关系再探讨[J].外语学刊,2001(1):64-72. 被引量:5
-
3汪滔.论口译的跨文化语用失误[J].中国科技翻译,2002,15(1):19-21. 被引量:32
-
4赵军峰.商务英语口译[M].北京:高等教育出版社,2003..
-
5Lederer, Marianne. 释意派口笔译理论[M].北京:中国对外出版公司, 2001.
-
6Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic[M].Edward Arnold,1978.
-
7Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar(2nd edn)[M].Foreign Language Teaching and Research Press & Edward Arnold Limited, 2000.
-
8张新红, 李明. 商务英语翻译[M].北京:高等教育出版社, 2003.
-
9钟述孔. 实用口译手册(增订版) [M].北京:中国对外翻译出版公司, 2003.
-
10Halliday MAK.An Introduction to Functional Grammar[]..1985
二级引证文献8
-
1汪滔.论口译的跨文化语用失误[J].中国科技翻译,2002,15(1):19-21. 被引量:32
-
2李海英.口译中的跨文化交际差异浅析[J].世纪桥,2008(7):79-79. 被引量:6
-
3郭厚文,王长江.论口译的文化标准[J].赣南师范学院学报,2009,30(5):59-61. 被引量:2
-
4谢庆立.口译动态交际中的多元语境要素研究[J].西安外国语大学学报,2011,19(4):105-108. 被引量:3
-
5李雪芹.口译模糊处理中的语境因素[J].英语广场(学术研究),2012(11):39-40.
-
6刘怡,刘东彪.口译者的跨文化交流意识[J].河北联合大学学报(社会科学版),2013,13(4):103-105. 被引量:3
-
7李娜.口译者跨文化意识在中美商务交际中的意义和培养[J].安阳师范学院学报,2015(1):114-115.
-
8李传馨.口译者的跨文化意识在中德跨文化商务环境中的作用[J].青年文学家,2010,0(19):234-235.
-
1陈藜.翻译略论[J].湘潭大学学报(哲学社会科学版),1998,23(3):69-72.
-
2王素.从金砖“好望角”走进非洲[J].进出口经理人,2016,0(10):54-55.
-
3宋超.金砖峰会领导人讲话的语料库分析研究——以社会语言学为视角(英文)[J].语文学刊(外语教育与教学),2014(7):8-10.
-
4田冰,王艳.金砖峰会:新兴大国共克时艰[J].新华月报,2009(13):8-10.
-
5冯晓娜,李子豪,王子贤.地方农业院校英语专业人际沟通的能力的培养研究[J].经营管理者,2015,0(36):487-487.
-
6Heather Horn,李凤芹.推翻历史:当今的新兴强国为何不能复制西方模式[J].英语文摘,2012(4):4-7.
-
7袁虹,张作栋.从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷[J].文山学院学报,2014,27(4):71-73.
-
8杨洁篪.Remarks at the Opening Ceremony of 2017 First BRICS Sherpa Meeting[J].Beijing Review,2017,60(11).
-
9Liam Halligan,卢荻.金砖国家海南峰会让二十国集团显得多余[J].英语文摘,2011(6):25-29. 被引量:1
-
10尧山壁.婚姻过去式(节选)[J].书摘,2009(8):19-21.
;