期刊文献+

论英语习语的语言特点及翻译

下载PDF
导出
摘要 英语和汉语是两种高度发展的语言,因而都拥有极为丰富的习语(idioms).习语是人民群众在长期语言实践中提炼出来的定型词组或短句,是人民智慧的结晶。它们大都短小精悍,形象生动,适宜于用来比喻事物,且往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩因而常用来表表达复杂的思想,增强语言的感染力和说服力。习语既是语言中的重要修辞手段,同时本身也是各种修辞手段的集中表现。
作者 姚泽锋
出处 《红河学院学报》 1998年第S1期76-78,共3页 Journal of Honghe University
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部