期刊文献+

汉译英中常见的问题及对策

下载PDF
导出
摘要 随着我国对外开放的深入发展,尤其是我国加入世界贸易组织(WTO)步伐的加快以及我国诸多行业与世界的接轨,从而为我国的翻译,特别是汉译英事业的发展提供了空前的广阔天地和难得的机会。自本世纪八十年代以来,外国旅游者纷纷涌入中国,各国投资者纷至踏来,各种国际会议在中国各地频繁召开。从沿海到内地,从东到西,由北至南.外国人的身影随处可见。各种涉外活动深入各行各业。中国需要了解世界,世界更渴望相知封闭多年、拥有十二亿人口的泱泱文明古国。哪里有外国人,哪里就需要翻译。二十世纪是人类共建“地球村”的纪元。历史为我国的汉译英事业的发展提供了可贵的良机,同时也提出了更高的要求。然而,我国目前的汉译英这一事业到底又进行得如何呢?稍稍留心,我们便会不难发现不少问题。
作者 刘正兵
出处 《黔南民族师范学院学报》 1998年第4期74-76,共3页 Journal of Qiannan Normal University for Nationalities
  • 相关文献

参考文献2

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部