期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
社会符号学的历史渊源及其翻译原则
被引量:
18
下载PDF
职称材料
导出
摘要
社会符号学的历史渊源及其翻译原则华中师范大学李明一、社会符号学的历史渊源对符号的研究在古代就已经开始了。中国古代的《易经》就详尽论述了符号与思维的关系问题。中世纪的哲学家柏拉图和亚里士多德也对符号进行了研究。这一切都使人们认识到了语言的符号性问题。将...
作者
李明
机构地区
华中师范大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期7-10,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
社会符号学
历史渊源
符号系统
翻译原则
翻译理论
翻译法
非语言符号
文体风格
巴尔胡达罗夫
社会结构
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
130
引证文献
18
二级引证文献
44
同被引文献
130
1
陈宏薇.
符号学与文学翻译研究[J]
.外国文学研究,2003,25(1):11-15.
被引量:43
2
田传茂,许明武.
报刊科技英语的积极修辞及其翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):26-29.
被引量:12
3
张德禄.
多模态话语分析综合理论框架探索[J]
.中国外语,2009,6(1):24-30.
被引量:1788
4
路景菊.
社会符号学翻译理论视角下的英语电影片名翻译[J]
.电影文学,2007(17):74-75.
被引量:12
5
罗良功.
从社会符号学角度解读兰斯顿─休斯的诗歌形式[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),1999,27(5):101-104.
被引量:15
6
朱永锴,林伦伦.
二十年来现代汉语新词语的特点及其产生渠道[J]
.语言文字应用,1999(2):18-24.
被引量:112
7
洪文翰.
外来词的引进与汉译[J]
.外语与外语教学,1997(2):42-44.
被引量:19
8
丁尔苏.
论皮尔士的符号三分法[J]
.外国语文,1994,19(3):10-14.
被引量:51
9
李广荣.
论翻译中的等值──一种社会符号学的方法[J]
.中国科技翻译,1994,7(1):1-7.
被引量:4
10
隋然.
符号学翻译观与文化翻译学[J]
.外语与外语教学,1994(S1):35-39.
被引量:6
引证文献
18
1
唐蔚,李延林.
从社会符号学视角谈源语言内意义与修辞在译文中的再现——以《长恨歌》许译本为例[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2011,12(1):197-198.
被引量:2
2
王树槐.
陈西滢“三似说”的符号学意义[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(1):37-39.
被引量:1
3
刘晓雪.
汉语言中数字的符号意义及翻译探讨[J]
.教学与管理(理论版),2007(2):83-84.
被引量:1
4
潘群辉,贾德江.
《水浒传》两译本的粗俗语英译评析——以“屁”的翻译为例[J]
.南华大学学报(社会科学版),2009,10(6):106-109.
被引量:2
5
张焰明.
《三国演义》的社会符号学翻译法评析——以张亦文和Moss Roberts译本为例[J]
.池州学院学报,2010,24(5):93-97.
被引量:4
6
王振平,黄慧.
社会符号学翻译法中的功能对等研究——以《政府工作报告》词汇英译为例[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(16):23-25.
7
佟颖.
外来词翻译方式的社会符号学分析——析《现代汉语词典》中的英语外来词[J]
.术语标准化与信息技术,2011(2):34-38.
8
王遥,李景娜.
社会符号学的功能主义理据[J]
.外语研究,2014,31(3):8-12.
被引量:2
9
李菁,王烟朦.
社会符号学视阈下霍译《葬花吟》言内意义的再现——以修辞的翻译为例[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2015,23(5):112-116.
被引量:2
10
贾洪伟.
建立翻译符号学的可能性[J]
.山东外语教学,2016,37(3):90-100.
被引量:28
二级引证文献
44
1
赵丽.
符号学视角下中国文化典籍英译研究[J]
.现代英语,2021(19):118-120.
2
贾洪伟.
翻译符号学概念的确定性与符指过程之本质[J]
.译苑新谭,2019(1):13-19.
被引量:1
3
文军,罗张.
国内《水浒传》英译研究三十年[J]
.民族翻译,2011(1):39-45.
被引量:10
4
左伟娜,丁祥云.
经济新闻中数据传播的语用意义[J]
.新闻世界,2010(12):21-22.
5
文军,李培甲.
国内《三国演义》英译研究:评述与建议[J]
.北京第二外国语学院学报,2011,33(8):25-30.
被引量:17
6
于婷.
浅析《江城子》翻译中的文化差异和意义传递——从社会符号学视角[J]
.学理论,2013(20):172-173.
7
贾洪伟.
翻译符号学视角下的施佩特符号学思想研究[J]
.俄罗斯文艺,2019(1):129-136.
被引量:1
8
陈艳,金仁旻.
《红高粱》英译本人名翻译策略的社会符号学解读[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(7):145-147.
被引量:5
9
程乐,宫明玉,李俭.
社会符号学视角下法律翻译对等研究[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2016,46(4):77-90.
被引量:8
10
曲英梅,林正军.
理论建构·应用研究·中国视野——第十二届全国语言与符号学研讨会综述[J]
.天津外国语大学学报,2016,23(5):66-70.
1
叶丽娜.
浅谈汉语无等值物词汇的译法[J]
.俄语学习,1997(4):48-51.
被引量:1
2
申羚玉.
浅析中西方翻译理论的发展及翻译的基本原则[J]
.青春岁月,2013,0(24):103-103.
被引量:1
3
赵振才.
英语冠词的理解与翻譯[J]
.外国语文,1985,10(Z1):102-107.
被引量:1
4
Equivalence in Translation[J]
.赣南师范学院学报,1995,16(2):60-65.
5
林璋.
略论翻译与翻译学[J]
.日语学习与研究,1996(4):35-37.
被引量:3
6
吴义诚.
翻译研究的几个问题[J]
.中国翻译,1997(2):2-6.
被引量:27
7
张如贵.
论“词”作为古典汉诗英译中的翻译单位[J]
.飞天,2010(12):114-116.
8
欧阳国华.
句本位与篇本位之功能对比分析[J]
.大家,2011(14):164-165.
9
王健.
语境与翻译中的词义选择[J]
.教学与管理(理论版),2008(11):113-114.
被引量:6
10
尚爱华.
巴尔胡达罗夫的翻译思想探微[J]
.淄博师专学报,2009(4):65-69.
上海翻译
1997年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部