期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化差异与含意翻译
被引量:
12
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化差异与含意翻译洛阳工业高等专科学校蔡建平一、引言徐盛桓先生在会话含意常规关系性质的论述中提到“不同国家、民族会有各不相同的风俗、习惯,因而事物间形成的常规关系也不同”。由此引发自我思考:在语言翻译中,存在着大量的常规关系推导机制下的含意,这种含意...
作者
蔡建平
机构地区
洛阳工业高等专科学校
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期27-29,6,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
常规关系
文化差异
西方文化
中国文化
隐性表述
文化信息
两种语言
跨文化交际
交际单位
规约性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
37
引证文献
12
二级引证文献
97
同被引文献
37
1
一舟.
旅游英语翻译偶得[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):101-104.
被引量:14
2
Eugene Nida .
Language,Culture,andTranslation[J]
.外国语,1998,21(3):30-34.
被引量:128
3
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:68
4
钟百超.
新格赖斯会话含意理论中的常规关系[J]
.外语学刊,1998(2):65-69.
被引量:8
5
朱耀先.
浅谈中西文化差异与翻译[J]
.中国翻译,1997(4):8-12.
被引量:139
6
何志范.
乐山龙舟会多姿多彩[J]
.中国翻译,1992(2):61-63.
被引量:10
7
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:155
8
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
9
冯国华,吴群.
论翻译的原则[J]
.中国翻译,2001,23(6):16-18.
被引量:69
10
朱波.
论翻译中隐喻化思维的重要性[J]
.外语研究,2001,18(4):63-66.
被引量:9
引证文献
12
1
吴进业.
从语言与文化的血肉关系看研究跨文化交际的必要性[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2000,19(1):75-77.
被引量:2
2
陆国君,陈莹.
词语文化、话语文化与翻译[J]
.语言与翻译,2000(4):55-58.
被引量:2
3
黄龙胜.
从文化差异看旅游文字的汉译英[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2005,5(3):166-168.
被引量:2
4
陶立波.
在跨文化交际中语言与文化的血肉关系[J]
.宿州教育学院学报,2005,8(5):107-109.
被引量:2
5
赵桂华.
语境中的文化因素与英汉翻译[J]
.忻州师范学院学报,2005,21(6):109-112.
6
谢立.
中等职业学校校园网的建设实践与思考[J]
.中等职业教育,2006(08X):18-20.
7
刘慧琴.
论“红包”与“红眼病”——感悟色彩[J]
.太原大学教育学院学报,2007,25(B06):88-89.
8
刘立云.
从《红楼梦》英译本看翻译过程中文化差异的处理[J]
.内江科技,2008,29(6):30-30.
被引量:2
9
白雅.
论常规关系在不同文化中的创立策略[J]
.河南社会科学,2009,17(5):141-144.
10
白雅.
隐喻中语言常规关系变异[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2012(3):112-113.
被引量:4
二级引证文献
97
1
詹艳,周文晶.
谈我国城市街道名称的译写——以南昌市为例[J]
.文教资料,2007(35):68-70.
2
郭海波,年智英.
国内交通标示汉英翻译现状与翻译规范研究[J]
.考试周刊,2007(5):70-72.
被引量:2
3
谈积,缪明珠.
旅游资料英译中的文化因素[J]
.成功,2009(12):286-287.
被引量:1
4
李永红.
英汉公示语的“面子”问题[J]
.吉林省教育学院学报,2008,24(6):111-113.
被引量:1
5
郭力嘉.
中国最佳旅游城市成都不容忽视的软件建设——浅析目前成都市公示语汉英翻译存在之问题[J]
.广告大观(标识版),2008,0(6):58-61.
被引量:4
6
汪莹.
试从“归化”和“异化”论《必须重视城市街道商店和单位名称的翻译》和《再谈城市街道商店和单位名称的翻译》的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(10):282-282.
被引量:1
7
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
8
李文芝.
论外语教学中目的语文化的导入[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2000,19(2):94-96.
被引量:1
9
陈永国.
宾馆介绍英译失误及其实例剖析——兼谈萍乡外宣英译水平的提高[J]
.萍乡高等专科学校学报,2005,22(3):73-75.
10
黄友义.
从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]
.中国翻译,2005,26(6):31-33.
被引量:279
1
谢亚军,朱芳.
对会话含意翻译的再认识[J]
.琼州学院学报,2007,14(4):95-98.
2
郑亮.
歇后语研究新探[J]
.河南工程学院学报(社会科学版),2009,24(2):71-73.
被引量:2
3
刘慧.
商务信函中给予义双宾结构探研[J]
.湖北科技学院学报,2014,34(11):102-103.
4
孟庆瑜.
合作原则的违反造成的幽默[J]
.青年文学家,2015,0(9Z):138-138.
5
蔡建平.
文化感知对语义的影响[J]
.外语与外语教学,1997(3):18-20.
被引量:23
6
王建国.
从直译说起[J]
.宜春学院学报,2009,31(3):69-73.
7
倪昶花.
透析英语语言的隐性表述[J]
.绍兴文理学院学报(哲学社会科学版),2005,25(2):71-74.
8
高芳.
名动转用与含意[J]
.外语教学,2002,23(2):12-18.
被引量:5
9
王艳.
基于自建平行语料库的商务英语专业本科翻译教学模式研究[J]
.黑龙江教育学院学报,2017,36(2):136-138.
被引量:4
10
徐盛桓.
话语的含意性[J]
.外语研究,1996(3):2-9.
被引量:39
上海翻译
1997年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部