期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论近代科学家李善兰的科学文献翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
论近代科学家李善兰的科学文献翻译尹苏(一)在第一次鸦片战争中,清政府战败,中国的大门被帝国主义强盗用枪炮打开,清政府被迫与英、美、法等国签订了一些不平等条约,一口割让,五口通商,允许外国人在开放口岸传教、行医、办学,西方各种文化思潮随之而来,与此同时...
作者
尹苏
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第3期42-44,21,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
李善兰
《几何原本》
近代科学家
伟烈亚力
科学文献
中国对外翻译出版公司
《代数学》
《植物学》
《奈端数理》
知识分子
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
18
引证文献
2
二级引证文献
13
同被引文献
18
1
王渝生.
李善兰:中国近代科学的先驱者[J]
.自然辩证法通讯,1983,5(5):59-72.
被引量:8
2
李迪.
十九世纪中国数学家李善兰[J]
.中国科技史杂志,1982,17(3):15-21.
被引量:3
3
李国发,江献.
《几何原本》的传入及对中国数学发展的影响[J]
.曲靖师范学院学报,2005,24(3):52-55.
被引量:3
4
王扬宗.
江南制造局翻译书目新考[J]
.中国科技史料,1995,16(2):3-18.
被引量:57
5
于应机.
中国近代科学的奠基人——科学翻译家李善兰[J]
.宁波工程学院学报,2007,19(1):56-60.
被引量:5
6
徐光启.增订徐文定公文集[C].上海慈母堂铅印本,1909.卷4:90.
7
计翔翔.明清间西学汉译的特色[J].杭州大学学报,1997,27:131-134.
8
傅兰雅.《江南制造总局翻译西书事略》[J].上海科技翻译,1997,:41-44.
9
伟烈亚力.《续几何原体序》[J].上海科技翻译,1997,:41-44.
10
黎难秋.
论我国科技翻译理论之发轫[J]
.上海翻译,1994(2):42-46.
被引量:4
引证文献
2
1
燕学敏.
晚清数学翻译的特点——以李善兰、华蘅芳译书为例[J]
.内蒙古大学学报(自然科学版),2006,37(3):356-360.
被引量:8
2
黎昌抱,王佳.
李善兰科学翻译成就及其对中国科学近代化的贡献[J]
.上海翻译,2021(6):78-82.
被引量:5
二级引证文献
13
1
刘华杰.
《植物学》中的自然神学[J]
.自然科学史研究,2008,27(2):166-178.
被引量:13
2
郜舒竹,张平仁,王智秋.
数学术语的隐喻歧义及其人文内涵[J]
.课程.教材.教法,2011,31(2):51-57.
被引量:14
3
陈玉霞,吴晨.
晚清李善兰的科技翻译成就述要[J]
.兰台世界(上旬),2013(2):84-85.
被引量:1
4
冯晶.
清代华蘅芳杰出的翻译实践[J]
.兰台世界(下旬),2013(6):24-25.
5
崔童,笪振静.
华蘅芳的翻译活动研究[J]
.兰台世界(上旬),2014(2):59-60.
被引量:1
6
刘小舟.
关于大学微积分课程改革的探讨[J]
.时代教育,2016,0(13):199-199.
被引量:1
7
覃江华.
翻译与现代知识话语建构——以谢无量的翻译活动为例[J]
.上海翻译,2022(3):21-26.
被引量:6
8
黎昌抱.
试析李善兰的科学术语译名观[J]
.中国科技术语,2023,25(2):72-77.
被引量:1
9
贺鑫,张怡然.
清末民初的科技翻译对我国现代翻译的影响[J]
.海外英语,2023(15):19-21.
10
郜舒竹,李娟.
函数定义中"唯一"的释义[J]
.数学通报,2023,62(9):30-33.
被引量:2
1
孙雁冰.
李善兰科技译著述议[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2016,35(4):47-51.
被引量:3
2
蔡宗魁.
英俄对应词初探[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1980,12(1):78-89.
3
我刊编委许钧教授任国际译联科学文献委员会委员[J]
.中国翻译,2001,22(2):76-76.
4
孙海琳,纪卫宁.
农业图书汉译的合译模式和译者培养——从李善兰和韦廉臣、艾约瑟合译《植物学》说起[J]
.语文学刊(高等教育版),2015,0(12):35-37.
5
王佳娣.
《几何原本》的术语翻译及其对汉语词汇的影响[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2014,16(3):38-40.
被引量:1
6
杨全红,何远秀.
听上去很美——从学界对《几何原本》中“几何”等词语译文的评述谈起[J]
.东方翻译,2011(4):68-71.
7
孙雁冰.
从翻译目的论的视角看李善兰科技翻译[J]
.湖北广播电视大学学报,2016,36(6):45-49.
8
陈小莺.
试析文化翻译与翻译现代化[J]
.浙江社会科学,2007(6):218-220.
被引量:4
9
杨全红,何远秀.
此“几何”与彼“几何”——“几何”的词义及其衍变[J]
.英语研究,2011,9(2):49-52.
10
俞星月.
晚清天文学译著《谈天》之翻译策略探究[J]
.安徽文学(下半月),2016,0(8):101-104.
被引量:2
上海翻译
1997年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部