关于俄语中形式与意义矛盾统一的问题──浅析带не的结构所表达的肯定意义与否定意义
出处
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
1996年第3期103-106,共4页
Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition
-
1陈卫红.翻译中的矛盾之美[J].牡丹江教育学院学报,2009(1):66-67.
-
2姜镔,杨惠君.抓住应试与素质的矛盾统一 突破《大学英语》教学难点[J].广西大学学报(哲学社会科学版),1999,21(S2):45-46.
-
3牛润玲.大学英语教学中的输入与输出[J].河南财政税务高等专科学校学报,2005,19(1):53-55.
-
4程芝婉.俄语中几种表示肯定和否定意义的句型[J].外国语,1980,3(3):41-43. 被引量:1
-
5胡杰.“语言”和“言语”之辨[J].阅读与鉴赏(下旬),2010(9):74-74.
-
6汪福祥.关于直译和意译的问题[J].北京第二外国语学院学报,1996,18(3):14-22. 被引量:2
-
7席风.俄语中不带否定语气词的否定句[J].佳木斯教育学院学报,2003(4):68-69.
-
8韩竺轩.“语言”与“言语”的区别对对外汉语教学的启示[J].北方文学(下),2012(4):111-111.
-
9李艳辉.浅析ЧТОδЫ在固定结构中的用法[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),1995,22(4):99-101.
-
10徐永煐.论翻译的矛盾统一[J].外语教学与研究,1963,5(1):3-11. 被引量:6