期刊文献+

三花竞放 唯此独艳

下载PDF
导出
摘要 匈牙利诗人裴多斐的格言诗《自由,爱情》在我国有三种译文,而殷夫烈士的译文流传最广,几近家喻户晓。诗曰:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。但殷夫并非最早的译者。早在1907年,周作人就译过此诗,并以“独应”的笔名发表过。周译用的是四言体欢爱自由,为百物先;吾以爱故,不惜舍身;并乐蠲爱,为自由也。段夫之后又有孙用的译文:
作者 刘同江
机构地区 山东乐陵二中
出处 《语文知识》 1996年第5期4-5,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部