略谈唐诗英译的差异与重建──读《乌衣巷》英译与许渊冲先生商榷
被引量:1
出处
《设计艺术研究》
1996年第4期89-90,96,共3页
Design Research
同被引文献7
-
1刘承华.中国艺术的最高审美范畴:韵[J].学术界,1997(3):93-96. 被引量:18
-
2唐一鹤.英译唐诗三百首[M].天津:天津人民出版社,2005.
-
3王守义,约翰·诺弗尔.唐宋诗词英译[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,1989:167.
-
4萧涤非.唐诗鉴赏辞典[M].上海:上海辞书出版社,1983..
-
5郭著章,江安,鲁文忠.唐诗精品百首英译[M].武汉:武汉大学出版社,2010.
-
6许渊冲.唐诗三百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,2009:233.
-
7王启兴,毛治中.唐诗三百首评注[M].武汉:湖北人民出版社,1996:554-555.
-
1警觉的鸟[J].出版参考,2003(29):46-46.
-
2陆扬.谈《坎特伯雷故事》的语言和诗歌形式[J].高师函授学刊,1995,21(4):40-42.
-
3王翰蔚.燕子诗与联[J].初中生辅导,2014(7):19-20.
-
4吴南生.《乌衣巷》[J].中国韵文学刊,2013,27(3).
-
5李瑞.怀旧摒颓废,淡泊蕴刚强——从刘禹锡的《乌衣巷》说起[J].文教资料,2012(17):1-2.
-
6林玲帼.试论古诗词之英译[J].外国语文,1995,20(2):63-70. 被引量:5
-
7佚名.南京老地名 道不尽的故事[J].国学(吉林),2009(9):79-79.
-
8孙晓明.夕阳下的挽歌——读刘禹锡的七绝《乌衣巷》[J].中文自修,1995(2):36-37.
-
9王志成.乌衣巷[J].中华诗词,2011(7):38-38.
-
10戈哈.团结 求实 奋进——第二次全国文学翻译研讨会侧记[J].中国翻译,1995(1).
;