摘要
在外语教学法术语中,常说的用外语思维,也就是用英语思考,或确切地说,就是用英语想。用英语思考,就是在使用英语进行表达和理解时,没有本族语的介入,没有“心译”的介入,或者说把本族语思考的介入压到极不明显的程度,自已也感不到“心译”的负相。这才是真正流利、熟练的英语水平的标准。 用英语思维不是件容易的事情,但也绝非神秘,高不可攀。初学时,“心译”很明显,总有一个从英文到中文的心理过程。这样的话,既浪费时间。
出处
《教学与管理(中学版)》
1995年第2期55-55,共1页
Journal of Teaching and Management