期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中的形合与意合
下载PDF
职称材料
导出
摘要
形合(hypotaxis)是指借助语言形式手段包括词汇手段和形态手段实现词语或句子的连接。 意合(parataxis)是指不借助语言手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系实现它们之间的连接。 换句话来说,注重形式上的接应是形合,注重形文意义上的连贯是意合.汉语从语言本身来说注重内在关系,尤其是古代文论更重意念,有着优美的形体变化。从句法层次、篇章层次上都可以看出这一点。
作者
孙秀娟
出处
《滨州学院学报》
1995年第3期48-49,共2页
Journal of Binzhou University
关键词
形合与意合
英汉翻译
重形合
表现方法
汉语
思维方式
句法层次
语言形式
视觉分辨率
古代文论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
孟根其木格.
蒙古古代文论关键字解读--欢喜[J]
.中国蒙古学(蒙文),2011,39(6):115-120.
2
孙亚.
口译中的语篇技巧[J]
.英语知识,2012(5):36-38.
3
张丽.
从意合(parataxis)到形合(hypotaxis)——结合《背影》译文浅论连接词的妙用[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2008,22(3):103-105.
4
王菊泉.
关于形合与意合问题的几点思考[J]
.外语教学与研究,2007,39(6):409-416.
被引量:41
5
宋远华.
形合和意合的界定及其在英汉互译中的应用[J]
.现代妇女(理论前沿),2013(9):112-113.
被引量:1
6
赵善青.
汉英语言的意合与形合[J]
.青岛职业技术学院学报,2009,22(3):62-64.
被引量:5
7
陈伟.
翻译学习中的难点及策略刍议[J]
.群文天地(下半月),2011(9):79-79.
8
袁晓宁.
“形合”和“意合”及其对等英文术语[J]
.中国科技术语,2015,17(1):35-37.
9
苑铁厂.
英语数量词前缀的构词特点[J]
.河北理工学院学报(社会科学版),2003,3(4):144-145.
10
张再兴.
西周金文构字元素的形体变化及其影响[J]
.琼州大学学报,2002,9(1):44-46.
滨州学院学报
1995年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部