期刊文献+

“dog”一词在英美地区的应用

下载PDF
导出
摘要 英美地区居民一般都爱狗.中国有句成语“爱屋及乌”,英语里有一相似的说法“爱我及狗”(love me,love my dog).由此可见狗的地位较高.英美人士说话,常常人狗不分.如,“聪明伶俐的人”(clever dog),脾气粗暴的人(surly dog)等,均以相关的形容词加“狗”表示.因此,对洋人的“凡狗(人)皆有得意日”(Every dog hashis day)的说法,便无可非议了.有人交好运,我们常说:“你真是个幸运儿”,而英美人士却说“你真是条幸运的狗”.[you are a lucky dog].
作者 吴洁
出处 《广西商业高等专科学校学报》 1995年第4期64-66,共3页 Journal of Guangxi Commercial College
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部