期刊文献+

“ihtisas igisi”应为“talant”

下载PDF
导出
摘要 “ihtisasigisi”应为“talant”斯拉木江·谢力甫文刘晓玲译长期以来,我一直觉得维语中的"ihtisasigist"这个名词术语有必要更改为"talant"。原因如下:第一,"ihtisasigisi"这一术语脱离了词的本义,是在翻译的...
作者 刘晓玲
机构地区 新疆交通学校
出处 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第4期136-137,共2页 Language and Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部