期刊文献+

汉英省略句比较研究 被引量:4

原文传递
导出
摘要 汉语和英语里都有省略句.所谓省略句就是在特定的语境(即上下文)或具体的交际条件下,语句中省去一些重复的,或不说自明的成分,使文句简洁,便于交际.汉英省略句有相同的地方,也有不同的地方.本文试对两者作一比较研究.§1.0 汉、英语省略句省去单种句子成分的,通常有主语、谓语、宾语、定语等.§1.1 汉语省略主语有下面几种情形.主要表现在对话中的省略和一定的上下文中的省略.例如:
作者 王化鹏
出处 《外国语言文学》 1994年第Z1期40-48,55,共10页 Foreign Language and Literature Studies
  • 相关文献

同被引文献11

引证文献4

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部