期刊文献+

中国古典名著的外译者

原文传递
导出
摘要 伉俪译家令人神往伉俪译家杨宪益和他夫人戴乃迭合译了上千万字名著名译,完全可称译林臣子。十五岁就仿《人猿泰山》英文本写了章回小说《鹰哺记》,回目全用对仗体。从此走上文学翻译道路。1940年与乃迭在重庆结婚后,开始译大部头文学名著,如《诗经选》、《关汉卿杂剧》、《长生殿》、《宋明平话小说》、《老残游记》、《儒林外史》、《红楼梦》等。我这里有意不提《鲁迅杂文选》。
作者 符家钦
出处 《书城》 1994年第11期32-33,共2页 Book Town
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部