期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈HE的语义和句法功能
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在俄语教学中,虚词教学是一个比较薄弱的环节。如不重视,同样是我国学生学习俄语的又一只拦路虎。例如:1)2)上面例句中,前后两个句子的意义有没有区别?如果说有,这种区别又是什么样的呢?本文就语气词 HE 在句中的语义和句法功能谈一点看法。
作者
王友玉
出处
《山东外语教学》
北大核心
1993年第4期28-32,共5页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
句法功能
HE
俄语教学
无人称句
名词性
情态意义
完成体
克雷洛夫寓言
次要成分
单部句
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王成亮.
由克雷洛夫寓言演变来的谚语与成语[J]
.俄语学习,2002(2):75-79.
被引量:1
2
韩桂良.
“克雷洛夫寓言是诗”──读辛译《克雷洛夫寓言集》的几点感想[J]
.外国语,1994,17(1):65-70.
3
周圣.
讲授克雷洛夫寓言《狼和小羊》的一些方法[J]
.外语教学与研究,1963,5(2):53-56.
4
李金秀.
俄罗斯人习俗中的КОШКА[J]
.俄语学习,2002(6):57-59.
被引量:2
5
郭奇格.
成语典故[J]
.外语学刊,1981(2):66-67.
山东外语教学
1993年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部