期刊文献+

直译的得与失

下载PDF
导出
摘要 在翻译界,译事的标准是“信、达、雅”三字,恐怕已成定评,但如何才能做到信、达、雅呢?有人主张直译,有人赞成意译,仍然莫衷一是,至今仍在讨论。其实,应该直译还是意译,是没有绝对标准的。有的情况下,直译简单又贴原文文意,就应该直译;有的情况下,意译既准确传达了作者之意,又更易为国人所接受,就应该意译。
作者 范信平
机构地区 广州地理研究所
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第2期40-41,共2页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部