期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的本质、标准及其基本问题
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
一、翻译的本质 什么是翻译?因为其本身是一门跨学科的综合性学科,所以,人们曾分别从语言学、符号学、交际学、社会文化学、文艺学、美学、系统论等不同的角度作过定义。就象从三维空间附不同角度观察同一物体一样,观察的角度不同,侧重点也就不同,因而,所得出的结论亦不相同。
作者
李树辉
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1993年第2期31-36,共6页
Language and Translation
关键词
交际学
话语信息
语码
信息度
文化信息
社会文化学
译出语
语义场
民族文化背景
对应词
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
2
同被引文献
79
引证文献
5
二级引证文献
45
参考文献
4
1
希尔扎提.
对“霹雳舞”一词维译的一点看法[J]
.语言与翻译,1991,0(3):77-77.
被引量:2
2
海友尔,谢新卫.
浅谈翻译中词语的搭配[J]
.语言与翻译,1991,0(2):56-59.
被引量:1
3
热外都拉,李培环.
对一些译文的意见[J]
.语言与翻译,1989(1):25-26.
被引量:1
4
艾力.阿比提,王振本.
翻译的基本问题是语言问题[J]
.语言与翻译,1987,0(3):7-12.
被引量:2
共引文献
2
1
孟毅,何滨.
新疆民族语文翻译理论研究览要[J]
.语言与翻译,2012(4):52-60.
被引量:5
2
邓佑玲,于港.
街舞理论在中国[J]
.中国文艺评论,2020(9):56-68.
被引量:9
同被引文献
79
1
左亚文.
马克思关于人的本质定义与人的本质的多维性[J]
.马克思主义哲学研究,2007(1):136-143.
被引量:6
2
田金平.
论傅雷“神似”翻译理论的价值[J]
.山西师大学报(社会科学版),1999,26(3):96-97.
被引量:8
3
陈道明.
翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”[J]
.外国语,1999,22(4):63-68.
被引量:33
4
杨晓荣.
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考[J]
.外国语,1999,22(3):57-62.
被引量:37
5
王承诒,王朝中,迪丽努尔.艾买提.
浅谈“自然语言”的理解问题[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),1999,20(3):96-102.
被引量:3
6
蒋童.
中国传统译论的分期与分类[J]
.中国翻译,1999(6):11-14.
被引量:24
7
韩子满.
翻译等值论探幽[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(2):71-73.
被引量:12
8
冯颖钦.
妙在似与不似之间[J]
.中国翻译,1996(1):48-51.
被引量:6
9
范仲英.
一种翻译标准:大致相同的感受[J]
.中国翻译,1994(6):9-12.
被引量:22
10
孙致礼.
也谈神似与形似[J]
.外国语,1992,15(1):47-49.
被引量:8
引证文献
5
1
孟毅,何滨.
新疆民族语文翻译理论研究览要[J]
.语言与翻译,2012(4):52-60.
被引量:5
2
蓝红军.
何为翻译:定义翻译的第三维思考[J]
.中国翻译,2015,36(3):25-30.
被引量:40
3
胡照洁.
语言服务行业中本地化与传统翻译的差异比较[J]
.海外英语,2018(13):110-112.
4
王鹏飞.
唯识学视角下的翻译本质探析[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2017,38(8):96-98.
5
刘丽.
对翻译内在规律认识的发展[J]
.咸宁学院学报,2004,24(1):128-130.
二级引证文献
45
1
白艳.
试论新时期的民族语文翻译现状与发展[J]
.科技创新导报,2015,12(27):206-207.
被引量:1
2
王秀雯.
新时代的译者:“服务”角色与“和谐”理念——以葛浩文英译《生死疲劳》为例[J]
.枣庄学院学报,2016,33(1):106-110.
被引量:1
3
石红梅.
翻译理论建设的民族视角[J]
.贵州民族研究,2015,36(12):136-139.
被引量:1
4
许磊.
以用户为中心:"产业化"背景下翻译模式的新探索——《以用户为中心的翻译》介评[J]
.东方翻译,2016(2):89-92.
5
温健,余义兵.
文化视域下旅游翻译探究[J]
.池州学院学报,2016,30(4):115-116.
被引量:1
6
蓝红军.
“后理论时代”翻译学的知识生产[J]
.中国外语,2016,13(5):20-27.
被引量:17
7
穆雷,沈慧芝,邹兵.
面向国际语言服务业的翻译人才能力特征研究——基于全球语言服务供应商100强的调研分析[J]
.上海翻译,2017(1):8-16.
被引量:99
8
韩红建,蒋跃.
复杂适应系统理论下的翻译观研究[J]
.中国翻译,2017,38(2):19-24.
被引量:20
9
高彬,杨丽.
跨域书写:中国文化“走出去”之译介模式探索[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2017,17(1):46-51.
被引量:1
10
曹明伦.
作品名翻译与重新命名之区别——兼与何自然、侯国金等教授商榷[J]
.解放军外国语学院学报,2017,40(3):104-112.
被引量:13
1
刘永安.
翻译理论对大学英语教学及英汉翻译的启示[J]
.大家,2010(19):120-121.
被引量:2
2
张鑫.
如何做好翻译工作[J]
.经济技术协作信息,2008(30):81-81.
3
钱琼.
从心理学角度浅谈对外汉语教学[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(11).
4
曹春,孟茜.
浅析英语教学法与相关学科的关系[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2005,18(1):111-112.
被引量:1
5
刘吉艳.
“雁”、“燕”国俗语义比较[J]
.浙江树人大学学报(人文社会科学版),2007,7(1):74-79.
被引量:2
6
郑新民.
社会文化学与英语教学[J]
.外国语言文学,2005,22(1):21-24.
被引量:11
7
孙换婷,陈柯,董媛媛.
从民族特性看“狗”与“dog”的英汉互译[J]
.现代交际,2016(11):13-14.
8
韩慧英,邵志洪.
英汉指示代词三维认知对比研究[J]
.华东理工大学学报(社会科学版),2007,22(3):105-109.
被引量:2
9
李海鸥.
印尼、泰国潮籍华裔留学生学习汉语调查——基于中山大学国际汉语学院2008学年度第二学期的调查[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2009,25(6):73-80.
被引量:1
10
王丹,李子玲.
基于中级汉语综合课的学生自主话语研究[J]
.海外华文教育,2013(3):296-304.
被引量:1
语言与翻译
1993年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部