摘要
在人们的口语和文章里,在名家著作中,会出现这样的情况:上文只出现单数的先行词,而下文却不加交代地突然出现复数人称代词,但所指对象已经转换。这种情况,如不明确所指对象的转变,就容易觉得是犯了“上下文指称不符”的语病。举个例子说吧,朱自清先生的散文名篇《背影》中有这么一段话: 父亲因为事忙,本已说定不送我,叫旅馆里一个熟识的茶房陪我同去,他再三嘱咐茶房,甚是仔细。但他终于不放心,怕茶房不妥贴;颇踌躇了一会。其实我那年已二十岁,北京已来往过两三次。是没有什么要紧的了。他踌躇了一会,终于决定还是自己送我去。