期刊文献+

论日本语中汉字与假名的互补关系

原文传递
导出
摘要 汉字与假名是日本语中使用得最为普遍的两种不同体系的表记符号。汉字与假名的混用不仅是日本语在文字表记方面的一大特色,而且也决定了日本语书面文体的基本结构。就现代日本语而言,人们无法想象,一篇只有假名而不见诸汉字的文章能为人们欣然接受;同样也不可设想,日本人在进行文字表述的时候,不用假名仅用汉字却能淋漓尽致地抒发胸臆、能清晰而又填密地阐发思想。汉字与假名,对日本语来说都是不可或缺的文字表记符号(虽然,除此之外还有罗马字和阿拉伯数字),它们互为倚信,相得益彰。拙文拟就汉字与假名这两种表记文字的互补关系进行分析和探索,发己管窥之见,就教于学界同仁。
作者 王铁钧
出处 《外国语言文学》 1993年第Z2期41-46,共6页 Foreign Language and Literature Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部