摘要
课本是传授知识的工具。我们要求课本具有权威性和严肃性。所谓权威性,是指课本提供的知识应当真实可靠、可供利用、堪为典范。所谓严肃性,是指课本提供的内容应当认真负责、不含差错、经得起检验。作为课本的译文也理应如此。可惜,《科技英语自学课本》的参考译文,与上述要求有着明显的差距。《科技英语自学课本》(以下简称《课本》分上、下册),各配有《科技英语自学课本练习答案和参考译文》(以下简称《参考》)。经初步核对,发现“参考译文”错误较多。有的句子错误不止一处,遗漏、错别字也不少。一个课本,特别是自学课本,有这样多的错误,情况是严重的。我们不打算对错误逐一评改。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1990年第3期42-43,46,共3页
Shanghai Journal of Translators