期刊文献+

否定词与“了”共现结构的汉韩对比研究

A Contrastive Study on the Co-occurrence of Negative Words and "Le" in Chinese and Korean
下载PDF
导出
摘要 汉语动词按时间特征可分为持续性动词和非持续性动词,在句法平面,否定词与"了"共现的格式对汉语动词具有选择性:持续类动词可以无条件进入,非持续动词必须有条件地进入。同时,汉语的"不……了"和"没有……了"与韩语的"…■…■""…■…"对应也较工整。语用平面中,汉语否定形式基本不受语境的干扰,而韩语则有时要通过产生新的否定方式来满足语境变化的需求。 Chinese verbs can be divided into continuous and non-continuous verbs in terms of time.At the syntactic level,the structure of co-occurrence of negative words and "Le(了)" is selective: Continuous verbs can be used unconditionally;non-continuous verbs must be used conditionally.Chinese "not…le" and "no…le" structures and Korean "…■…■""…■…"structures are also quite similar.At the pragmatic level,Chinese negative forms usually are not confined to the context,but in the Korean language such forms may change with the changing context.
作者 肖珊
出处 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2011年第6期9-13,共5页 Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
关键词 否定词 共现 句法对比 语境制约对比 negative words "Le" co-occurrence syntactical contrast contrast of contextual restraint
  • 相关文献

参考文献3

共引文献76

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部