期刊文献+

韩语背景学习者“爱”类同素易混淆词研究 被引量:2

On Ai-Confusable Words of Korean-speaking Students and its Enlightenment to TCSL
下载PDF
导出
摘要 "爱"类同素词是韩语背景学习者常混淆的一类词,主要混淆原因并非目的语词的意义相近、相通,而是母语和目的语知识的双重影响,其中以拆识复合词的影响最为严重。这启示词语偏误研究今后应多关注同类偏误现象背后的复杂原因,力求客观、准确地找到具体偏误原因,以便更有针对性地进行教学。 Korean-speaking students usually confuse the words with the same morpheme Ai(love).The main causes of such confusion are not related to the synonymous meanings of the target words but the confusing effects of the mother tongue and the target language,especially related to compounds.Thus the study of such errors should be more objective in analyzing the real causes and the solutions.
出处 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2011年第6期21-25,共5页 Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金 教育部重点研究基地重大项目“不同母语背景的汉语学习者词语混淆分布特征及其成因研究”(2009JJD740005) 北京语言大学青年自主科研支持计划资助项目(中央高校基本科研业务费专项资金)(09QN05)
关键词 对外汉语教学 词语辨析 易混淆词 同素词 TCSL lexical analysis confusable words words with the same morpheme
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献28

共引文献211

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部