期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
公示语翻译的研究现状及其翻译原则
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
进入21世纪后,中国的公示语翻译研究逐渐成为热点,经历由翻译纠错到理论探讨的过程。公示语翻译属于实用英语翻译。本文分析了林克难提出的实用英语翻译"看易写"原则和丁衡祁提出的公示语翻译ABC模式。该原则与模式摆脱了"信达雅"的束缚,可用来指导公示语翻译。文章还指出了公示语里不需要翻译的三种情景。
作者
燕玉芝
机构地区
河南理工大学外国语学院
出处
《长江师范学院学报》
2011年第6期115-117,共3页
Journal of Yangtze Normal University
关键词
公示语翻译
“看易写”原则
ABC模式
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
60
参考文献
11
共引文献
1490
同被引文献
35
引证文献
7
二级引证文献
19
参考文献
11
1
皮德敏.
公示语及其汉英翻译原则研究[J]
.外语学刊,2010(2):131-134.
被引量:71
2
杨永和.
我国公示语的社会语用分析[J]
.外语学刊,2009(6):113-116.
被引量:31
3
莫红利,金美兰.
目的论观照下的中文旅游宣传资料的翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(2):66-69.
被引量:12
4
牛新生.
公示语文本类型与翻译探析[J]
.外语教学,2008,29(3):89-92.
被引量:108
5
刘法公,徐蓓佳.
公示语汉英翻译原则的探索[J]
.外语与外语教学,2008(2):47-50.
被引量:160
6
林克难.
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设[J]
.上海翻译,2007(3):5-8.
被引量:103
7
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:412
8
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:385
9
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:680
10
倪传斌,刘治.
标记语的英译原则及实例分析[J]
.上海翻译,1998(2):19-21.
被引量:115
二级参考文献
60
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:689
2
曾世英.
关于我国地名拚音的商榷(试谈在我国地图上如何拚写地名通名问题)[J]
.中国翻译,1989(2):48-51.
被引量:7
3
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
4
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
5
丁衡祁.
汉英/英汉翻译的“特效处理”[J]
.中国翻译,2001,23(6):23-27.
被引量:44
6
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1172
7
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
8
北竹,单爱民.
谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):76-79.
被引量:157
9
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
10
陈建平.
标志用语汉英翻译的基本要求[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2005,18(1):66-69.
被引量:30
共引文献
1490
1
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
2
郑爽.
浅谈以读者为中心在汉英新闻翻译中的意义[J]
.校园英语,2020(42):255-256.
3
王洪玲.
江苏文化“走出去”与公示语英译策略研究——以苏北城市徐、淮、连为例[J]
.现代交际,2020(24):63-65.
被引量:1
4
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
5
张晖,余敏,魏婷.
国内景区旅游语言景观的现状、问题与对策——基于甘肃省天水市4A级景区玉泉观的实证调查[J]
.天水师范学院学报,2019,0(6):97-103.
被引量:6
6
董莲莲.
基于生态翻译视角的公示语日译研究——以青岛市部分旅游景区为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):120-121.
被引量:1
7
冯全功.
中国翻译理论话语的生成机制与发展空间[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):57-69.
被引量:2
8
宋祥婧.
中日景区标识语翻译对比浅析——以南京城墙景区为例[J]
.汉字文化,2023(8):177-179.
9
朱明珍,唐丽君.
旅游景区语言景观中公示语的英译研究——基于生态翻译学视角[J]
.产业与科技论坛,2021,20(6):80-81.
被引量:2
10
禹航.
校园公示语翻译的理论与实践──以山东外国语职业技术大学为例[J]
.新东方英语(中英文版),2019(10):147-147.
同被引文献
35
1
张静.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.文教资料,2008(9):46-47.
被引量:2
2
黄友义.
从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]
.中国翻译,2005,26(6):31-33.
被引量:278
3
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:680
4
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:385
5
吴伟雄.
跳出标语译标语,现场见效最相宜──中文标语英译的语句特点与现场效果[J]
.上海翻译,2006(2):30-34.
被引量:47
6
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:412
7
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
8
林克难.
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设[J]
.上海翻译,2007(3):5-8.
被引量:103
9
Newmark, P.ATextbookofTranslation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
10
朱风云;陈亚明.公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略[J],Crazy English Teachers2006(11).
引证文献
7
1
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
2
郭静.
浅析西安市公示语英译的现状及其交际翻译策略[J]
.现代妇女(理论前沿),2013(7):116-117.
被引量:3
3
王晶波.
中等城市公示语翻译的现状分析及其翻译的教学策略[J]
.考试周刊,2014(10):23-24.
4
刘雪.
公示语的分类及其翻译原则[J]
.延安职业技术学院学报,2014,28(1):94-95.
被引量:1
5
林登萍.
浅析我国公示语翻译的问题与对策[J]
.黑龙江教育学院学报,2014,33(8):128-129.
6
宫伟.
公示语日译策略研究——基于日语及日本文化特色[J]
.日语学习与研究,2016(5):104-111.
被引量:15
7
葛慧玲.
南充万卷楼景区公示语日语翻译探究[J]
.青春岁月,2019,0(7):26-26.
二级引证文献
19
1
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
2
王跃花.
公示语英译翻译策略研究[J]
.科技资讯,2016,14(15):166-167.
3
吕和发.
Chinglish之火可以燎原?——谈“新常态”语境下的公示语翻译研究[J]
.上海翻译,2017(4):80-87.
被引量:45
4
祁福鼎,施文.
公示语日译研究现状及策略分析[J]
.日语学习与研究,2018(3):110-116.
被引量:9
5
葛燕.
生态翻译学视阈下的旅游标识语日译研究[J]
.文学教育,2018,0(36):40-41.
6
范莉婷.
“一带一路”背景下西安旅游公示语的日译现状及分析[J]
.度假旅游,2019(3):17-18.
被引量:1
7
吴玉琳.
刍议汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2017,0(2):213-214.
8
袁玥.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.神州,2017,0(29):42-42.
被引量:1
9
张一洁.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.校园英语,2019,0(12):247-247.
被引量:1
10
卫范敏,许临扬,徐国强.
苏州市世界物质文化遗产清代古典园林日语标识译写状况调研[J]
.文化创新比较研究,2019,3(26):88-89.
被引量:1
1
刘莹.
严复的“信达雅”与实用英语翻译理论[J]
.海外英语,2010(7X):157-158.
2
左景丽.
陕西医疗机构公示语英语翻译的规范化研究——以陕西省6所医院为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(3):280-281.
被引量:3
3
燕玉芝.
医疗机构公示语英语翻译的规范化研究——以河南省4家医院为例[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2013,9(2):135-138.
被引量:7
4
周文德,申连云,唐品芳.
基于信息技术的大学英语ABC词汇教学模式[J]
.山东外语教学,2008,29(6):65-69.
被引量:14
5
燕玉芝.
道路交通公示语的翻译规范化研究——以河南省焦作市道路交通公示语为例[J]
.华北水利水电学院学报(社会科学版),2013,29(5):117-120.
6
燕玉芝.
河南省医疗机构双语公示语建设[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(2):126-128.
被引量:4
7
林克难.
从翻译“世乒”到翻译“奥运”——兼评实用翻译理论十余年的发展[J]
.中国翻译,2008,29(1):57-60.
被引量:17
8
赵佳佳.
基于“看易写”理论的新闻翻译教学探析[J]
.传媒,2016(8):79-80.
9
林克难.
法律文件宜先“看”后译[J]
.上海翻译,2006(4):40-42.
被引量:12
10
金其斌.
实用翻译理论指导下的汉语新词翻译[J]
.术语标准化与信息技术,2008(2):16-21.
被引量:2
长江师范学院学报
2011年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部